В последнем номере газеты «Якутск вечерний» от 13 октября 2017 опубликована статья без подписи «Тайны юкагиров» об изданной книге-брошюре И. С. Павлова - Ала Сиэн «Пиктографические письма юкагиров». Поскольку этому изданию были посвящена презентация на Круглом столе юкагиров, по НВК-Саха прошли сюжеты на двух языках, и в Фейсбуке было сообщение, а теперь газета посвятила большую статью, то и я выскажу свое мнение. Более века тайна юкагиров волнует ученых всего мира. Самое глубокое исследование провел В. Иохельсон во время работы в двух знаменитых экспедициях - Сибиряковской и Джезуповской. Его монография «Юкагиры и юкагиризированные тунгусы», написанная на английском языке, является основой всех серьезных научных трудов юкагироведов, а в 2005 г. она стала доступна и для русскоязычных, не владеющих английским. Книгу перевели мы – т.е. мой муж Владимир Харлампьевич Иванов-Унаров и я. Кстати, об этом переводе нигде ничего не писали, мы сами не рекламировали. Все ссылаются на Иохельсона, не называя чей перевод, хотя это не этично в научном мире. Возвращаясь к книге-брошюре Павлова, могу сказать одно - там нет никакого научного принципа чтения писем. Во-первых, письмом можно называть только любовные письма, где используется идеографическая символика. Фактически это самая ранняя письменность среди арктических народов, аналогов которой нет ни у кого, о чем я выступала на II-й Международной конференции палеоазиатских народов и недавно вышел сборник, где помещена моя статья. А рисунки на бересте - это скорее ранняя графика, с помощью которой люди сообщаются друг с другом, посылают сигналы. Поэтому раскладывать рисунки бессмысленно. Художник может начать рассказ с какой-либо части сюжета, потом возвращаться к нему и дополнять другими подробностями. Так работают все художники, а авторы этих рисунков старались точно передать события и могли вносить детали в ходе рисования. Что касается письма, адресованного Иохельсону от имени двух девушек – даже затрудняюсь что сказать. Павлов пишет, что впервые он расшифровал письмо, «было лишь толкование Иохельсона». Просто нужно было внимательно прочитать историю письма и объяснение Иохельсона в его монографии. У него все четко разъяснено, так как сам был виновником эмоций двух девушек, которые вместе писали письмо, а не одна из них писала, как толкует Иннокентий Павлов. Получилась недостоверная расшифровка. В моем распоряжении 22 письма на бересте, к которым никак не подходит предложенный науке «расклад». Могу только сказать, что Иннокентий Семенович разжег интерес к культуре юкагиров – это уже хорошо.
Еще одно удивило меня в этой статье «Якутск вечерний», будто им рисунок предоставила Академия наук. Как может АН предоставлять то, чем они не владеют и чего у них нет. Это письмо утеряно еще в начале прошлого века, а рисунки с него можно найти в любом открытом издании о юкагирских письмах на бересте и в монографии В. Иохельсона «Юкагиры и юкагиризированные тунгусы»
Еще одно удивило меня в этой статье «Якутск вечерний», будто им рисунок предоставила Академия наук. Как может АН предоставлять то, чем они не владеют и чего у них нет. Это письмо утеряно еще в начале прошлого века, а рисунки с него можно найти в любом открытом издании о юкагирских письмах на бересте и в монографии В. Иохельсона «Юкагиры и юкагиризированные тунгусы»
З.И. Иванова-Унарова